- 对面的女孩 看过来 看过来 看过来
dui mian de nv hai kan guo lai
这里的表演 很精彩 请不要 假装 不理不睬
zhe li de biao yan hen jing cai qing bu yao jia zhuang bu li bu cai
- 对面的女孩 看过来 看过来 看过来
不要 被我的 样子 吓坏 其实我 很可爱
bu yao bei wo de yang zi xia huai qi shi wo hen ke ai
- 寂 寞 男孩 的悲哀 说出来 谁明白
ji mo nan hai de bei ai shuo chu lai shei ming bai
求求你抛个 媚眼过来 哄哄我 逗我 乐开怀 (没里我)
qiu qiu ni pao ge mei yan guo lai hong hong wo dou wo le kai huai mei li wo
* 我 左看 右看 上看 下看 原来每个女孩都 不简单
wo zuo kan you kan shang kan xia kan yuan lai mei ge nv hai dou bu jian dan
我 想了又想 我 猜了又猜 女孩们的心事 还 真奇怪
wo xiang le you xiang wo cai le you cai nv hai men de xin shi hai zhen qi guai
- 寂寞男孩的苍蝇拍 左拍拍右拍拍
ji mo nan hai de cang ying pai zuo pai pai you pai pai
为什么还是 没人来爱 无人问津 真无奈
wei shen me hai shi mei ren lai ai wu ren wen jin zhen wu nai
- 对面的女孩 看过来 看过来
dui mian de nv hai kan guo lai kan guo lai
寂寞男孩情窦初开 需要你给我 一点爱 ~~
ji mo nan hai qing dou xu yao ni gei wo yi dian ai
* * (算了! 回家!)
suan le .. hui jia ba
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(다른 한 지점에서 말하는 사람 또는 서술의 대상 쪽으로) 오다.
车来了, 快过来吧!; 차가 왔다, 빨리 오너라!
이곳. 여기. =[这儿] 这里有好的; 여기 좋은 것이 있다
가장하다. 짐짓 …체하다.
假装不知道(的样子); 모르는 체하다
不理不睬【성어】 상대하지 않다. 거들떠보지 않다 --> 무시하다 不理 [bùlǐ]
[피동문장에서 동작을 행하는 사람 표시. 또는 동사 앞에 쓰여서 피동을 나타냄]
깜짝 놀라다[놀라게 하다]. 몹시 혼나다[혼내다].
气坏了; 몹시 화가 나다 饿坏了; 매우 배가 고프다 闷坏了; 답답해 죽겠다
(그러나) 사실은. 실제는.=[却来][quèlái] [却起来][què‧qǐlái] [实则][shízé]
可爱 [kě’ài] 옳을가 사랑애
多么可爱的孩子!; 참 귀여운 아이로구나!
[명사] 비애. 슬픔. [형용사] 슬프다. 비참하다. [동사] 슬퍼하다. 애통해 하다.
동사 뒤에 쓰여, 동작이 안-->바깥으로 행해지는 것
동작이 완성되거나 실현된 것
은폐된 것에서 노출되는 것
抛 [pāo] 던질 포
던지다.
媚眼(儿) [mèiyǎn(r)] 아첨할미 눈안
[명사] 애교띤 눈초리. 추파.
还 [háihuán] 還 다시환
[부사] 아직. 아직도. 여전히. [동작이나 상태가 지속됨을 나타냄]
'Just Study > 中國語' 카테고리의 다른 글
중국어 사전 (0) | 2008.03.17 |
---|---|
구조조사(的/得/地) (0) | 2008.03.11 |
수업중국어 (0) | 2008.03.10 |
word 중국어 (0) | 2008.03.10 |
중국어 나쁜말들.. (0) | 2008.02.03 |
中國語 (0) | 2008.02.03 |