Just Study/中國語

구조조사(的/得/地)

onesixx 2008. 3. 11. 14:37
반응형

관형어구조  --> 주어와 목적어
    명사/형용사,동사 + 的 + 명사
▶명사/대명사 +的+명사    예) 我电脑 내 컴퓨터

▶동사          +的+명사    예) 笑声音 웃는 소리

▶형용사       +的+명사    예) 聪明孩子 똑똑한 아이

▶对/对于/关于+的+명사    예) 关于迁都问题 수도를 이전하는 문제

보어구조 --> 술어
    동사(형용사) + 得 + 결과나 상태어휘
她哭                   그녀는                         운다
她哭得说不出话来 그녀는 말도 못할 정도로 울었다

▶동사/형용사+得(不)+정도보어   예)果然飞机飞快。 과연 비행기가 빠르군.
                      +결과보어   예)带老花镜,近的看清楚,远的看不清楚。
                                         돋보기를 쓰면 가까운 것은 잘 보이고, 먼 것은 잘 안 보인다.

                     +방향보어  예)我太累了,一步也得走不动了。
                                         너무 힘들어서 한 걸음도 걸을 수가 없다.

부사어 구조  --> 술어
    형용사(명사) + 地 + 동사(형용사)
他      说“好” 그는           好라고 말한다
他慢地说“好” 그는 천천히 好라고 말한다

▶동사/형용사+地+동사/형용사   예)不用那么急,慢慢跟着我跑。
                                        서두를 것 없어, 천천히 나를 따라 뛰면 돼.


的 [dedí dì] 적 [조사]

(1)  ‘定语’ (한정어)의 뒤에 붙음. 한정어와 중심어의 관계가

ⓐ 수식 幸福的生活; 행복한 생활  ⓑ 종속 我的母亲; 내 어머니
ⓒ 동격 明天出发的消息; 내일 출발한다는 소식
建国的这个事业; 건국이라는 이 사업
ⓓ 직무나 신분 今天开会, 你的主席, 我的记录; 오늘 회의는 네가 의장을 맡고 내가 서기를 맡는다
ⓔ  동작의 대상  请我的客; 나를 손님으로 초청하다

(2)  중심어가 없는 ‘的’자 구조를 이루어 명사화하는 데 쓰임.

ⓐ 앞에서 언급한 사람 또는 사물을 생략했을 때.
菊花开了, 有红的, 有黄的; 국화가 피었는데, 붉은 것도 있고, 노란 것도 있다

ⓑ 사람 또는 사물을 나타냄. 男的; 남자 我爱吃辣的; 나는 매운 것을 좋아한다

ⓒ 상황을 강조함.
大星期天的, 你怎么不出去玩儿玩儿?; 일요일인데 왜 나가 놀지 않니?

ⓓ 주어와 일치하는 인칭 대명사에 ‘的’를 붙여 동사의 뒤에 두면, 그 사람과 어떤 일이 무관하다거나 또는 어떤 일이 다른 사람과는 무관하다는 것을 나타냄.
这里用不着你, 你只管睡你的去; 여기는 네가 필요 없으니 잠이나 자라

ⓔ ‘的’자 앞뒤에 똑같은 동사를 놓고, 이런 구조를 연용하여서, ‘어떤 사람은 …하고 어떤 사람은 …하다’를 나타냄.
推的推, 拉的拉; 미는 사람은 밀고, 끄는 사람은 끈다
说的说, 笑的笑; 이야기하는 사람은 이야기하고, 웃는 사람은 웃는다

ⓕ ‘的’자의 앞뒤에 같은 형용사가 놓여 두 가지 뜻이 상반되는 구조를 이룰 때는, 언짢든가 합당하지 않음을 나타냄.
这几双鞋, 大的大, 小的小, 我都不能穿; 이 몇 켤레 신발은 큰 것은 크고, 작은 것은 작아서 나는 모두 신을 수 없다

(3)

ⓐ 술어 동사의 뒤, 또는 문장 끝에 쓰여 ‘是’와 호응하면서 그 동작을 하는 사람, 또는 시간·장소·방법 따위를 강조함. ‘(是)…的’ 구조에서 말의 중점은 일반적으로 그 동사가 나타내는 동작에 있는 것이 아니라 동작의 주제·상황어·목적어 등으로 옮겨짐.
他是刚从北京来的; 그는 방금 북경에서 왔다
谁买的票?; 누가 표를 샀는가?
他是昨天进的城; 그는 어제 시내로 들어갔다
我是在车站打的票; 나는 역에서 표를 샀다

ⓑ 동작을 하는 사람·시간·장소·방식·목적 등을 강조하여 설명함.
这个问题, 我们也是很注意的; 이 문제는 우리들도 무척 주의하고 있습니다
※주의 : 이 용법은 과거의 사실에만 쓰임.

(4)  서술문의 끝에 쓰여 불변(不變)·확인·긍정의 어기를 나타냄. 이 경우 일의 진실성·원인·진상에 대한 해석의 기능을 함.
这种态度是正确的; 이런 태도는 옳은 것이다
这件事儿我知道的; 이 일은 내가 알고 있다
※주의 : 이 경우 ‘我是知道的’라고도 하지만, ‘是’가 개입할 경우 설명·해석의 어기가 되어 버림.

(5)  성어(成語)·성어 형식의 낱말·중첩 형식의 낱말에 붙어 상태를 나타냄.
花得干干净净的; 깨끗이 써버리다
现在兵荒马乱的; 지금 세상이 어수선하다

(6)  같은 유형에 속하는 단어와 단어의 결합 사이에 놓여 ‘등등’의 뜻을 나타냄.
破铜烂铁的, 他捡来了一大堆; 헌 구리쇠와 고철 따위를 그가 한 무더기를 주워 왔다
老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热; 고향 사람들은 차를 달여준다, 물을 부어 준다 하면서 우리들을 매우 친절하게 대해 주었다

(7)

ⓐ 수량을 나타내는 품사들 사이에 놓여 곱하는 뜻을 나타냄.
这间屋子是五米的三米, 合十五平方米; 이 집은 5m 곱하기 3m 해서 총15m²이다

ⓑ【방언】 더하는 뜻을 나타냄.
两个的三个, 一共五个; 두 개에 세 개를 더해서 모두 다섯이다


得[dedé děi] 득

(1) [조사] 동사 뒤에 쓰여 가능(可能)을 나타냄.
她去得, 我为什么去不得?; 그녀가 갈 수 있다면, 내가 왜 갈 수 없겠는가?
我们可粗心不得; 우리는 절대로 소홀히 할 수 없다
哭不得; 울 수 없다
笑不得; 웃을 수 없다
这种蘑菇mó‧gu吃得, 那种有毒, 吃不得; 이런 버섯은 먹을 수 있지만 그런 버섯은 독이 있어 먹을 수 없다
※주의 : 부정을 할 때는 ‘不得’를 사용함.

(2) [조사] 동사와 보어의 가운데 쓰여 가능을 나타냄.
拿得动; 들어서 옮길 수 있다
办得到; 처리할 수 있다
回得来; 돌아올 수 있다
过得去; 지나갈 수 있다
说得出来; 말할 수 있다 =[的‧de B)]
※주의 : 부정을 할 때는 ‘得’ 대신에 ‘不’를 사용함.
拿不动; 들어서 옮길 수 없다
办不到; 처리할 수 없다

(3) [조사] 동사나 형용사의 뒤에 쓰여, 결과나 정도를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [‘的’ 자(字)를 쓰기도 함]
写得非常好; 대단히 잘 썼다
天气热得很; 날씨가 몹시 덥다
好得很; 매우 좋다
小得看不见; 하도 작아서 보이지도 않다 =[的‧de B)]
※주의 : ㉠ ‘写得好’의 부정은 ‘写得不好’로 말함. ㉡ 동사가 목적어를 수반할 경우에는 동사를 중복해서 ‘写字写得很好’라 말하여야 하며 ‘写字得很好’라 하지 않음.

(4) [조사] 동사의 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성된 것을 나타내, ‘了’ ‘到’ ‘在’와 같은 뜻으로 쓰임. [주로 조기 백화(早期白話)나 방언에 많이 보임]
出得门来; 문을 나섰다
说得头里; 처음으로 말해두다
回得家来; 집에 돌아왔다

(5) [접미사] 사고력이나 지각(知覺)에 관한 약간의 동사에 사용함.
认rèn得; (사람·글자·길 따위를) 안면이 있다[알고 있다]
记得; 기억하고 있다
觉得; 느끼다

반응형

'Just Study > 中國語' 카테고리의 다른 글

접속사 (接續詞)  (0) 2008.03.20
전치사 (개사)  (0) 2008.03.20
중국어 사전  (0) 2008.03.17
수업중국어  (0) 2008.03.10
word 중국어  (0) 2008.03.10
对面的女孩看过来 看过来  (0) 2008.02.27