Just Study/中國語

조사

onesixx 2008. 3. 20. 20:02
반응형

구조조사 (발음이 모두 'de'로 읽힘)   
                的 de:(명사를 수식) ~의, ~한, ~것        我的朋友。나의 친구
                地 dì :(동사/형용사를 수식) ~하게       他很高兴地走了。그는 기쁘게 갔습니다.
                得 dé:(동사 뒤에 쓰여 가능을 나타냄)  他说汉语说得很好

* 的 de :중심어를 수식
명사/동사/형용사/구  + 的 + 명사
   哥哥的朋友 明天 来我家 玩儿
   妈妈做的才 很好吃
   他是 一个漂亮的女孩儿
   关于历史方面的书

명사/동사/형용사 + 的 (생략된 명사를 대체)
  这种样式的 都卖完了
  他刚才唱的 是 韩国歌


* 地 dì : 동사/형용사와 결합하여 부사어를 만들어 동사나 형용사를 수식하는 역할
형용사/동사+ 地 + 동사
  孩子们 得意地 拿出 自己的礼物
  他 认真地 学习 汉语

 

* 得 dé : 동사/형용사와 결합하여 정도나 결과를 나타냄
형용사/동사+ 得 + 형용사 
(=형용사/동사+得(不)+정도보어)
(=형용사/동사+得/不+결과보어
(=동사/형용사+得/不+방향보어)
  房间 打扫得很干净
  今天的风 刮得不他

형용사/동사+ 得 + 동사
  听到这个消息, 大名高兴得跳了起来
  他 激动得说 不出刮来

▶동사/형용사+地+동사/형용사

예)不用那么急,慢慢地跟着我跑。 서두를 것 없어, 천천히 나를 따라


동태조사 : 동사의 완료, 지속, 경험을 나타냄.
                ('不'가 아닌 '没' 로 부정)
                 일반적으로 동사 뒤에 위치

                了 le:~했다.( 동사/형용사 뒤에서 완료되었음을 나타냄)  
                     他去了中国。그는 중국에 갔다. 他没去中国。그는 중국에 가지 않았다. 
                 过 guo [過] : ~한 적이 있다.(과거 경험)
                     我学过汉语。나는 중국어를 배운적이 있다.
                 着 zhe:~한 채로 있다.(현재 지속)
                      门开着。 문이 열려져 있다.    门没开着。문이 열려져 있지 않다.  

了 le:~했다.( 동사/형용사 뒤에서 완료되었음을 나타냄)  
                     他去了中国。그는 중국에 갔다. 他没去中国。그는 중국에 가지 않았다.  
guo [過] : ~한 적이 있다.(과거 경험)
                     我学过汉语。나는 중국어를 배운적이 있다. 
zhe:~한 채로 있다.(현재 지속)
                      门开着。 문이 열려져 있다.    门没开着。문이 열려져 있지 않다.  

*啦는 了와 啊가 결합된 말입니다 ,완료된일에대한 감탄사의 의미가 크기때문에 조사로 보기 힘듭니다. 그럴바엔 그냥 了 라고 하고말지a . 이놈은 조사가 아닙니다. 그냥 감탄사랑 조사랑 짬봉된놈. 了라는 조사를 소리나는데로 표기하다 이꼴났습니다. 이미 완료된 동작에 대한 감탄사.
예)下雨啦! 비온다!
       哦,死掉啦!오,죽어 버렸다!
      他妈的!糟糕啦! 제길! 야단났군!


어기조사  감정과 느낌을 표시
               일반적으로 문장 끝에 위치


               吗 ma : 입니까?  의문문 끝에 쓰임    你有手机吗?당신은 핸드폰이 있습니까?
               呢 ne : ~는요? 축약식 의문문             金老师很忙,王老师呢?  
               吧 ba : ~해라, ~하자,~지요?  명령이나 청유문에 쓰임.     吃饭吧。밥먹읍시다.
               啊 a : 문장 끝에 쓰여 말을 부드럽게하는 역할, 감탄·찬탄 是啊!그래요. 맞아요
               了
                的
              

吗 ma : 입니까?  의문문 끝에 쓰임
你是麦克 :너는 "마이크"다. -> 你是麦克吗? 너는 "마이크"니?
呢 ne : ~는요? 축약식 의문문
                           (반문)  
吧 ba :  상의(相議)·제의(提議)·청구(請求)·명령·독촉의 어기(語氣)          
              ~이지?(추측).
              ~하자(청유)
               ~해라(명령) 

(2)  의문 조사와 결합하여 사용됨.
你带着表呢吗?; 당신은 시계를 차고 있습니까?
你去的时候, 拿着这个呢没有?; 당신이 가실 때에, 이것을 가지고 있었습니까?

(3)  서술문(敍述文)의 끝에 써서 사실을 확인하는 어기를 나타냄. [상대방으로 하여금 믿도록 하거나, 사태나 상황의 단정을 나타냄]
收获不小呢; 수확이 많다
晚场电影八点才开呢; 저녁에 상영하는 영화는 여덟시에 시작한다
远得很, 有两三千里地呢; 대단히 멀어요, 이삼천 리의 거리가 됩니다
这个药灵得很呢, 敷上就不疼; 이 약은 아주 잘 듣습니다. 붙이기만 하면 곧 아프지 않습니다
还不要紧呢; 아직 괜찮습니다
那不行呢; 그건 안돼요
我还不知道呢; 나는 아직 모릅니다
他还要回来呢, 你不要着急; 그는 또 돌아올테니, 조급해 하지 마십시오

(4)  서술문의 끝에 써서 동작이나 상태가 계속되고 있음을 표시함. [보통 ‘正’·‘正在’·‘在’ 또는 ‘着’와 같이 쓰임]
她在井边打水呢; 그 여자는 우물가에서 물을 긷고 있습니다
别走了, 外面下着雨呢; 가지 마세요. 밖에는 비가 내리고 있습니다
老张, 门外有人找你呢; 장씨! 밖에서 누가 당신을 찾고 있습니다
他睡着觉呢; 그는 자고 있다
我听着呢; 나는 듣고 있어요
他们在那儿说着话呢; 그들은 저기에서 이야기하고 있습니다

(5)  문장의 중간에 써서 잠시 멈추어, 강조하는 어기를 나타냄.
如今呢, 可比往年强多了; 지금은요, 전에 비하여 정말로 많이 나아졌지요
喜欢呢, 就买下, 不喜欢呢, 就别买; 좋으면 사고, 싫으면 사지 마세요
话说得很好, 实际呢, 他是光说不做的; 말이야 아주 잘하지만, 실제로는 그는 말 뿐이지 실행은 안 하는 사람이다

(6)  명령을 나타내는 문장의 끝에 붙임.
看呢!; 보아라!

(7)  추측을 나타내는 조사와 결합하여 사용됨.
在那儿来来回回的是找我们这儿呢吧; 저기를 왔다갔다하는 사람은 우리를 찾는 것이겠지요

(8)  전후의 문맥과 관계없이 사용될 경우, 보통 장소를 찾는 의미를 지님.
       他呢?; 그는? (어디에 있는가?)   你的练习本呢?; 너의 연습장은? (어디에 있니?)

啊 a :   문장 끝에 쓰여 말을 부드럽게하는 역할, 감탄·찬탄 是啊!그래요. 맞아요

*  嘛   너무나 당연한 일.  속담 뒤에
           실생활에서 활용도가 적지만, 그래도 알아두면 좋지요. 어떤 의미를 강조해주는 역할 
         我说的就是这个嘛!내 말이 그거 잖아! 
      该喝酒嘛。술을 (꼭)마셔야지. 
      回去休息嘛。돌아가셔 쉬어야지.(상대방한테)

了(le)    어기조사(상황,상태변화)
1.동사의 뒤에 오는 경우, 행동의 완료를 나타냅니다. 女儿看了电视。(딸은 티비를 보았다.)

2.목적어 뒤에 오는 경우,  상태변화를 나타냅니다.     女儿看电视了。(딸은 티비 볼 것이다. 딸은 티비 보겠습니다)

3.동사와 목적어 뒤에 모두 了가 붙는 경우 <동사+了+명사+了> 동작의 완료와 상태의 변화를 함께 나타냅니다.
女儿看了电视了。즉, 딸은 (일은 하지 않고) 티비를 보았습니다. 딸이 티비를 보는 행동은 이미 완료 되었고 또 티비를 보는 것은 원래 딸이 해야할 일이 아니였다는 것입니다. 여기서 문장의 나중에 오는 “了”를 어기조사냐 아니야 따질 필요가 없습니다.


1.我已经买了车票。

2.我已经买了车票了。

문장 2.의 나중에 붙은 “了” 지금의 해석처럼 어기조사요, 문장의 종료를 나타낸다고만 해석을 하면 보시다시피 많은 학생들이 의문을 가지게 됩니다. 문장 2.는 행동의 완료를 나타내는 외 또 상태가 이미 변화되었음을 나타냅니다.

즉, “你不去不行吗?” (너 가지 않으면 안 되니?)라는 물음에,  “我已经买了车票了。”이 렇게 대답하면 "나는 이미 차표를 샀으니 어쩌는 수가 없다."는 뜻이 내포되어 있습니다.

물음:"这本书你看了几天?"  대답:1."这本书我看了三天。“나는 이 책을 3일동안 보았다.”

즉 "본다"는 이 행동이 이미 완료되었음을 말합니다.

대답:2.“这本书我看了三天了。”

뜻인즉 이 책을 나는 3일 동안 보았는데(앞으로 며칠 더 볼 것이다./ 인젠 보지않을 것이다.)

이런 뜻이 첨가되고 있습니다.

더 비교해 봅시다.

1.他病了三天。

2.他病了三天了。

1.은 병난지가 3일됐다이고.

2.는 병난지가 3일이나 되는데(...좀처럼 낫지를 않는다)

아직도 모르시겠는가요?

다시는 동태조사냐, 어기조사냐를 따지지 않아도 됩니다. 

着(zhe)  조사(진행을나타냄)

过(guò)  (過) 조사(과거의경험)

(1)  보통 ‘过了’의 형으로 동사 뒤에 붙어 동작의 완료나 동작이 과거에 일어난 것임을 나타냄.
       보통 습관이 되어 있거나 또는 예정되어 있는 일에 쓰이는 경우는 일반적으로 동사 뒤에 ‘了’ 또는 문장 끝에 ‘了’둠.
他前天也来过了; 그는 그제도 왔었다
你吃过饭了吗?; 식사를 했습니까?
吃过饭再走; 밥 먹고 나서 갑시다
※주의 : ‘吃饭过了’와 같은 표현은 오어(吳語) 방언에서 주로 쓰임.

(2)  동사 뒤에 놓여 과거의 경험을 나타내거나, ‘来’·‘去’와 연용하여 행위 과정의 방향을 나타냄.
看过; 보았다. 본 적이 있다
你见过他吗?; 그 사람을 만난 적이 있습니까?
吃过; 먹어 보았다
拿过来; 이쪽으로 가져 오다
转过去; 저쪽으로 (방향을) 돌리다

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

◈ 어법 point

1.  동태조사(了/着/过)

1.  了

1)특징

了1:동사 뒤에 쓰이는 동태조사로 동작의 완료를 나타낸다.

了2:문장 끝에 쓰이는 어기조사로 상황이나 동작의 변화/확정적인 어기를 나타낸다.

2)위치

▶주어+동사+짧은 목적어+了1 

예)我买菜了。 나는 반찬을 샀다.

▶주어+동사+了2+긴 목적어

예)我看了两部电影。 나는 영화 두 편을 봤다.

▶주어+겸어동사+겸어+동사+了+목적어(겸어문)

예)昨天老师叫我带来了语法书。 어제 선생님은 나에게 어법책을 가져오라고 하셨다.

▶주어+동사1+목적어1+동사2+了+목적어2(연동문)

예)我去飞场接了朋友。 나는 공항에 가서 친구를 마중했다.

▶주어+동사1+了+동사1+목적어(동사 중첩)

예)我跟老师谈了谈一些升学的问题。 나는 선생님과 진급에 대해 얘기했다.

3)了를 쓰지 않는 경우

①자주 발생하는 일

②부정사가 있을 때

③조동사가 있을 때

④동사가 관형어로 쓰였을 때

⑤존재/심리활동을 나타내는 동사 뒤에

2.  着

1)특징 : 동사 뒤에서 동작이나 상태의 지속을 나타낸다.

2)위치

▶正在/在/正+동사+着+(呢) (동작의 지속)

예)我在站着等你。 저는 서서 당신을 기다리고 있습니다.

▶동사/형용사+着 (상태의 지속)

예)没人在家,怎么灯还亮着呢? 집에 아무도 없는데 왜 아직 불이 켜져 있을까?

▶동사1+着+동사2 (연동문:동사1은 방식/상태를,동사2는 원인/목적을 나타낸다)

예)我去银行存钱。 나는 은행에 예금하러 간다.

▶장소+동사+着+사람/사물 (존현문)

예)动物园里猴子像人一样看着我。 동물원 안의 원숭이가 사람처럼 나를 쳐다보고 있다.

3.  过

1)특징 : 동사나 형용사 뒤에서 과거의 경험이나 완성을 나타낸다.

2)위치

▶동사/형용사+过+(목적어) (기본형식)

예)我骑过自行车。 나는 자전거를 타 본 적이 있다.

▶주어+(겸어)동사+겸어+동사+过+목적어(겸어문)

예)我请她学过古筝。 나는 그녀에게 쟁을 배워본 적이 있다.

▶주어+동사1+목적어1+동사2+过+목적어2(연동문)

예)我去内蒙古骑过马。 나는 내몽고에서 말을 타 본 적이 있다.

 


http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=11&dir_id=111403&eid=z3+1IgJncSWQmT6XwcMGbVjQRphMA2CW&qb=wba75yDB37G5vu4=

반응형

'Just Study > 中國語' 카테고리의 다른 글

조동사  (0) 2008.03.20
감탄사  (0) 2008.03.20
부사  (0) 2008.03.20
접속사 (接續詞)  (0) 2008.03.20
전치사 (개사)  (0) 2008.03.20
중국어 사전  (0) 2008.03.17